Reglamento comercial

REGLAMENTO COMERCIAL DE LA LINEA ORLYVAL

1 OBJETO DEL PRESENTE MANUAL

El manual de la línea ORLYVAL define las condiciones específicas por las cuales los viajeros pueden circular por la línea, de conformidad con las disposiciones legislativas, reglamentarias y contractuales actualmente en vigor. Dicho manual esta publicado en las estaciones y se aplicará en el recinto de la línea ORLYVAL. El hecho, por un viajero, de circular en este recinto implica la aceptación del presente reglamento.

2 NORMAS DE ACCESO Y DE CIRCULACION EN EL RECINTO DE LA LINEA ORLYVAL

2.1 Periodos operativos

Los trenes circulan cada día (7 días a la semana) desde las 6 de la mañana hasta las 11:35 de la noche.

2.2 Locales accesibles al público

La línea ORLYVAL que es accesible al público incluye las estaciones (intercambiador para los viajeros, los andenes, las escaleras fijas, las escaleras mecánicas, los pasillos, los ascensores) y los vagones. Está prohibido a toda persona que no esté autorizada de entrar o de aparcar, fuera de los horarios de apertura dentro del recinto de la línea ORLYVAL.

2.3 Normas de acceso y de circulación en los locales accesibles al público

En condiciones normales, solo pueden acceder a las zonas prohibidas al público los empleados de ORLYVAL service. Para mantener el confort y garantizar la seguridad de los viajeros, se prohíbe:

· Dificultar a los viajeros o los empleados en los pasillos, pasajes, escaleras, vagones y accesos diversos,

· Ocupar de forma abusiva los asientos con efectos personales u otros objetos y colocar obstáculos a la libre circulación en los vagones y las estaciones u obstáculos al buen funcionamiento del equipo,

· Salir de los vagones y circular en los túneles, viaductos, vías o atravesarlas, sin autorización especial por un agente de ORLYVAL service (excepto en situaciones excepcionales que exijan una evacuación de emergencia),

· Acceder a los túneles, viaductos o vías por las puertas de los andenes sin autorización especial por un agente de ORLYVAL service,

· Permanecer a bordo de los vagones después de llegar a las paradas terminales o provisionales,

· De permanecer, especialmente en los andenes, sin subir al primer vagón disponible,

· De negarse a bajar de los vagones violando la orden dada por el personal de ORLYVAL service, por la sonorización o mediante señalización apropiada.

· Subir o bajar de los vagones de otra manera que por las salidas autorizadas. Usar las puertas de comunicación entre los vagones está prohibido.

· Usar los dispositivos o salidas de emergencia sin motivos válidos.

2.4 Personas con movilidad reducida

La línea es accesible a las personas con movilidad reducida. Los ascensores, los emplazamientos dentro de los vagones y el uso de una puerta peatonal en el punto de control están reservados con prioridad para ellos. Los viajeros velaran para que el acceso y la circulación este facilitada para ellos en los andenes y dentro de los vagones.

2.5 Los niños

El acceso a la línea ORLYVAL está prohibido a los menores de 10 años si no están acompañados por una persona adulta, capaz de cuidar a ellos.

3 NORMAS DE USO Y DE HIGIENE EN EL RECINTO DE LA LINEA ORLYVAL

3.1 Prohibición de fumar

Conforme al Decreto N° 2006-1386 del 15 de noviembre de 2006, se prohíbe fumar en la línea ORLYVAL.

3.2 La línea ORLYVAL es un lugar público y la empresa ORLYVAL service tiene como objetivo mantener un ambiente distendido, limpio y seguro.

Con ese fin, está prohibido:

  • Fumar en los vagones y en el conjunto del recinto de la línea ORLYVAL,
  • Sentarse o echarse en el suelo,
  • Entrar en las estaciones o vagones con vestimentas o conducta que pueda causar molestias a los demás viajeros,
  • Consumir sustancias o bebidas “ilícitas” con cualquier contenido alcohólico en el recinto de la línea ORLYVAL,
  • Defecar en el recinto de la línea ORLYVAL,
  • Realizar inscripciones de todo tipo, manuscritas o impresas en los vagones o las estaciones,
  • Tirar o depositar en los vagones o estaciones todo tipo de papeles (periódicos, embalajes, títulos de transporte…), residuo o basura de todo tipo.
  • Hacer uso, en los vagones o las estaciones, de máquinas ruidosas o sonoras o de animar un espectáculo de ningún tipo, sin autorización especial de la parte de ORLYVAL service, particularmente sin respetar los horarios o emplazamientos que establezcan para ello.
  • Hacer uso, en los vagones o las estaciones, de ningún equipo radioeléctrico (transmisor/receptor) de uso no doméstico y no conforme a las normas de emisión,
  • Practicar cualquier actividad deportiva o juegos (patinetes y patines) en el recinto de la línea ORLYVAL,
  • Distribuir folletos sin autorización,
  • Solicitar firmas de peticiones, o dedicarse a cualquier propaganda, organizar reuniones y de manera general, perturbar en modo alguno la tranquilidad de los viajeros,
  • Ofrecer, alquilar, vender todo tipo de artículos, hacer cualquier publicidad en los vagones, en las estaciones, en otro lugar distinto a los locales destinados a este uso y sin autorización correspondiente,
  • Practicar cualquier tipo de mendicidad,

4 NORMAS RELATIVAS AL USO Y AL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPAMIENTO

4.1 Normas generales para el mantenimiento en funcionamiento del equipamiento

El equipamiento tiene como objetivo facilitar el acceso y la circulación de las personas durante el transporte. Para asegurar el correcto mantenimiento del equipamiento, se prohíbe:

· Degradar o obstaculizar el buen funcionamiento de los distintos equipamientos, por ejemplo ascensores, escaleras mecánicas, puertas de acceso a los vagones o las estaciones, líneas de control, dispositivos de emergencia y de evacuación de las estaciones,

· Ocultar el campo de visión de las cámaras de vigilancia por cualquier medio o de modificar el encuadre,

· Abrir o utilizar el equipamiento técnico que no está a disposición de los viajeros,

· Modificar, desplazar o degradar las vías, vallas, edificios, obras de ingeniería, instalaciones de energía así como los equipos de todo tipo,

· Degradar o obstaculizar el buen funcionamiento de los dispositivos puestos a disposición de los viajeros (cajeros automáticos para el público, líneas de control, intercomunicadores…),

· Manchar, degradar o deteriorar el material rodante, las estaciones y las instalaciones de todo tipo así como las vallas publicitarias, inscripciones o pósteres.

· Desplazar o modificar la señalización o los medios de protección provisionales.

4.2 Normas de utilización de los ascensores

Los ascensores están reservados con prioridad a las personas con movilidad reducida. Las normas de utilización y de seguridad se anuncian en los ascensores. No se debe dificultar el cierre de la puerta y conviene asegurarse de que ningún objeto sea susceptible de estar atrapado en ella. En caso de anomalía en el funcionamiento, es imperativo informar a un empleado de ORLYVAL service. En el caso de bloqueo del ascensor entre plantas, nunca intente salir forzando las puertas, pero llame a la unidad de control central (PCC) gracias al botón de llamada. El PCC tomará las disposiciones adecuadas para desbloquear el ascensor lo más rápidamente posible. Si el panel “Fuera de servicio” está colocado, la utilización del ascensor está estrictamente prohibida.

4.3 Normas de utilización de las escaleras mecánicas

Las normas de utilización y de seguridad que deben seguirse son las siguientes:

· Se prohíbe utilizar las escaleras a contracorriente,

· Se prohíbe utilizar las escaleras con sillitas/cochecitos para los niños. En este caso, el acceso es por los ascensores,

· Se recomienda utilizar la barandilla,

· Se recomienda a las personas que lleven ropas holgadas, que tengan cuidado para evitar que se arranquen o rasgan dicha ropas al nivel de la parte móvil de la escalera mecánica.

Los padres deberán coger a sus niños pequeños por la mano y asegurarse de que se encuentran a una distancia suficiente de las partes móviles de la escalera para no pellizcarse. La utilización de la escalera mecánica esta estrictamente prohibida cuando el panel “Fuera de servicio” esta colocado.

4.3.1 Normas de seguridad relativas a las puertas automáticas

El sistema de transporte VAL 206 comprende, al nivel de los andenes, puertas automáticas que contribuyen a evitar que las personas caigan accidentalmente en las vías. Las puertas de los vagones se cierran al mismo tiempo que esas puertas automáticas. Se prohíbe apoyarse en dichas puertas y entorpecer su funcionamiento. La utilización de las puertas automáticas y de los vagones está estrictamente prohibido si el panel “Fuera de servicio” esta colocado. Cerca de estas puertas, los padres tendrán que coger a sus niños por la mano y asegurarse de que ellos se mantienen a una distancia suficiente de las partes móviles para evitar pillarse los dedos. El cierre de estas puertas está precedido de una señal sonora. Cuando suene la señal, se prohíbe cruzar el umbral de las puertas automáticas.

5 PRIORIDADES Y ASIENTOS RESERVADOS

5.1 Dirección de prioridad al llegar el tren en la estación

Tienen prioridad los pasajeros que bajan del vagón.

5.2 Personas con movilidad reducida

Las plataformas delanteras y traseras de cada vagón están reservadas, con prioridad, a las personas con movilidad reducida. Los pasajeros velarán para que les sea facilitado el acceso a los andenes; cuando no estén ocupadas, se pueden utilizar por los demás pasajeros.

5.3 Asientos reservados

En cada vagón, los asientos situados en cada extremidad del tren están reservados, en orden decreciente a las siguientes personas:

· Mutilados de guerra y mutilados militares

· Ciegos civiles

· Inválidos del trabajo

· Inválidos civiles con permanencia de pie dificultosa

· Mujeres embarazadas

· Las personas que acompañen a niños de menos de 4 años.

· Inválidos civiles sin especificaciones de permanencia de pie dificultosa

· Las personas titulares de la tarjeta permanencia de pie dificultosa

· Las personas que tienen más de 75 años

Cuando estos asientos reservados no estén ocupados, podrán sentarse los demás viajeros pero deberán cederlos inmediatamente a los beneficiarios en su caso.

En horas punta, los niños de menos de 4 años tienen que compartir el asiento con el adulto que les acompaña.

5.4 Uso de los asientos plegables

Se debe evitar que se ocupe un asiento plegable durante las horas punta para facilitar el acceso y mejorar el confort.

6 TITULOS DE TRANSPORTE, PAGO, CONTROL DE LAS INFRACCIONES Y PROCEDIMIENTO DE REGULARIZACION

6.1 Títulos de transporte

Los precios de los títulos de transporte podrán verse en cada punto de venta ORLYVAL.

6.2 Venta

La venta de títulos de transporte se efectúa en los puntos de venta en las estaciones de Orly Oeste, Orly Sur y Antony, así como en los cajeros automáticos. Los puntos de venta en las estaciones del metro, del RER y de algunas estaciones de la SNCF también venden títulos combinados ORLYVAL de la tarifa completa y de la tarifa por niños; también venden títulos ORLYVAL los mandatarios habilitados de la empresa RATP.

6.3 Modos de pago aceptados

a) En los puntos de venta: en metálico o cheque en Euros pagadero a la RATP, presentando un documento de identidad (importe mínimo 15 € para cheques), por tarjeta bancaria.

b) En las máquinas expendedoras: en metálico (billetes y monedas), por tarjeta bancaria.

Con respecto a los títulos vendidos por los mandatarios, se establecerán las condiciones de pago por cada uno de ellos.

6.4 Validación de los títulos de transporte

La validación de los títulos de transporte es obligatoria al entrar o al salir de la línea ORLYVAL, en la estación de Antony. Los viajeros son responsables del buen estado de conservación de sus títulos de transporte. Se deben conservar los títulos de transporte hasta el final del viaje inscrito sobre el billete. Todo viajero que no pueda presentar su titulo de transporte válido en el recinto de la línea ORLYVAL estará cometiendo una infracción y se expondrá a las sanciones penales o reglamentarias en vigor. La conexión Orly Sur/Orly Oeste es gratuita.

6.5 El billete a tarifa estándar

Se puede utilizar para un viaje realizado cualquier día, incluyendo al mínimo el trayecto efectuado, indistintamente en una u otra dirección, entre Orly y Antony. Se puede combinar con las redes RATP o RATP-SNCF Ile-de-France, con respecto al trayecto inscrito sobre el billete.

6.6 Billete para niño

Se aplican a los billetes para niño las mismas condiciones que para el billete de tarifa estándar. Está destinado a los niños de entre 4 y 10 años. Su precio incluye una reducción del 50 % con respecto a la tarifa estándar. Los niños de menos de 4 años viajan gratis.

6.7 Billete con tarifa reducida

No hay ninguna tarifa reducida aplicable al trayecto Orly Oeste/Antony, debido a la posesión de tarjetas (los descuentos específicos a las tarjetas Améthyste, Emeraude, tarjeta de invalidez, tarjeta de familia numerosa, no se aplican a los títulos de transporte ORLYVAL), a excepción de los casos especificados en los párrafos siguientes.

6.8 Los derechos a la gratuidad

Pueden beneficiar de una exención total o parcial del pago los siguientes viajeros:

· Niños menores de 4 años,

· Guías titulares de una tarjeta de invalidez con la mención ceguera,

· Titulares domiciliados en la región Ile-de-France, titulares de una tarjeta de invalidez de la ONAC**, con una barra roja combinada a un cupón ,

· Titulares (y su guía) de una tarjeta de invalidez con doble barra roja o azul, combinada de dos cupones,

· Amputados de las dos manos no acompañados,

· Los beneficiarios.

** ONAC Oficina nacional para los excombatientes

6.9 El bono mensual

El bono mensual ORLYVAL es un título reservado exclusivamente a las personas trabajando en la zona aeroportuaria de Orly; comprende el trayecto Orly-Antony. Está emitido por Aéroports de Paris – Oficina de las tarjetas parking en zona de carga, Edificio 288 en la 4er planta. Se compone de una tarjeta nominativa y de un cupón. El cupón es válido del primer al último servicio diario del mes natural y permite un número ilimitado de viajes durante las horas de funcionamiento de la línea ORLYVAL.

6.10 Bono de corta duración

6.10.1 PARIS VISITE - Zonas 1 a 5

Período de validez: 1,2,3 o 5 días consecutivos, este título se puede adquirir por anticipado.

6.10.2 PARIS VISITE – NIÑOS - Zonas 1 a 5

Se puede utilizar en las mismas condiciones que el PARIS VISITE, pero está destinado a los niños entre los 4 y los 11 años. Su precio incluye una reducción de 50 % en relación a la tarifa estándar.

6.11 Desmagnetización

No se efectuará ningún reintegro de cupón desmagnetizado a causa de una utilización anterior a su validez, ni de un billete deteriorado a raíz de condiciones de conservación deficientes. Dichos títulos se consideraran como inválidos.

6.12 Pérdida o robo

Los cupones perdidos o robados no serán reembolsados o sustituidos.

6.13 Limites a la utilización de los títulos de transporte

Se prohíbe:

· Utilizar un titulo de transporte en condiciones irregulares,

· Utilizar un titulo de transporte que haya sido objeto de cualquier modificación o manipulación que puedan favorecer el fraude,

· Vender a título oneroso o gratuito un titulo de transporte que ha sido validado previamente,

· Entorpecer el funcionamiento correcto de las maquinas públicas, de todos los equipos de las líneas de control: vender, a menos que sea un vendedor autorizado por la RATP, billetes inválidos.

6.14 Control y comprobación de las infracciones

Nuestros agentes pueden verificar la validez de los títulos de transporte en cualquier momento del viaje. Se le exigirá la presentación de vuestro titulo de transporte. Recuerde que también tiene que presentar las tarjetas que dan derecho a descuentos o gratuidad. No se pueden aceptar fotocopias. Los viajeros que supuestamente habrían infringido las disposiciones relativas a las normas de uso de los títulos de transporte, estarián en situación de infracción.

6.15 Fraude y mala utilización de las instalaciones

El importe de esta transacción depende de la gravedad de la infracción. El agente de control está facultado para recoger la identidad del viajero y levantar el acta de la infracción.

El acta de la infracción indica el importe total a pagar: un importe fijo y gastos de administración de 30 € (este importe se incrementa en 8 € en el caso de la intervención de las fuerzas de policía).

Deberá realizarse el pago en un plazo máximo de 2 meses desde la infracción, y ser enviado a:

ORLYVAL Service – Service Infractions – Chemin de Fresnes – 91230 WISSOUS

Durante este período, el infractor tiene la posibilidad de recurrir mediante una carta motivada, a la misma dirección. Si la solicitud es denegada, será trasladada al fiscal, y podrán entablarse acciones judiciales.

6.16 En caso de impago dentro del plazo legal

La transacción no está disponible y el expediente será transmitido al fiscal. El infractor deberá pagar una multa de importe fijo incrementada, que será cobrada por el Tesoro Público según la naturaleza de la infracción.

A continuación, algunos ejemplos de infracciones (valor Junio de 2014)

· Utilizar la tarifa reducida sin tarjeta acreditativa, título de transporte no valido (nivel 1),

· Sin título de transporte, caducidad del titulo de transporte, título de transporte roto o ilegible, utilización de un título de transporte que pertenece a un tercero, prohibición de fumar, cupón sin tarjeta, franqueamiento ilícito con título de transporte a viajes ilimitados (nivel 2),

· Franqueamiento ilícito sin título de transporte, acceso prohibido sin título de transporte, cruzar las vías, obstáculo para la circulación de los viajeros, estacionamiento ilícito, manchar o orinar, los pies sobre las banquetas, uso de instrumentas musicales, mendicidad, transporte de un animal, negativa a obedecer a las ordenes de un agente (nivel 3),

· Pago inmediato : nivel 1 : 33 €, nivel 2 : 50 €, nivel 3 : 60 €

· Pago diferido, dentro de 2 meses, a ORLYVAL service (Confirmación de identidad sin llamada a la policía) : nivel 1 : 63 €, nivel 2 : 80 €, nivel 3 : 90 €,

· Pago diferido, dentro de 2 meses, a ORLYVAL service (Confirmación de identidad con llamada a la policía) : nivel 1 : 71 €, nivel 2 : 88 €, nivel 3 : 98 €,

· Pago al Tesoro Público : nivel 1 : 180 €, nivel 2 : 180 €, nivel 3 : 375 €

*Gastos de expediente por un importe máximo de 38 € (incluyendo el incremento en caso de intervención de la policía).

6.17 Las demás infracciones

La falsificación del título de transporte, las injurias, las amenazas, el deterioro… son delitos por los cuales el pago inmediato no es posible, y son objetos de actas. Además, podrá ser procesado.

7 CONDICIONES DE TRANSPORTE DE LOS ANIMALES Y DE OBJETOS DIVERSOS

7.1 ANIMALES

Se admiten los perros guías para las personas ciegas pero hay que mantenerlos atados. Los dueños de perros deberán mantenerlos correctamente atados para evitar que se separen de ellos durante el cierre de puertas. Se toleran los animales domésticos de pequeño tamaño. Se entenderá por “pequeño tamaño” la posibilidad que puedan llevarse en brazos, dejando al cliente la capacidad de apoyarse en las barras de sujeción del vagón. Los animales de tamaño pequeño clasificados en la categoría animales peligrosos por la legislación están prohibidos. Están autorizados en la línea ORLYVAL los perros atados, con bozales.

Estos perros no deben en ningún caso ensuciar los lugares, incomodar a los viajeros o constituir una molestia o una amenaza para ellos.

ORLYVAL service no podrá ser responsable, en ningún caso, de accidentes provocados por los animales. Los dueños de dichos animales serán responsables de los daños causados.

A tener en cuenta:

Si tiene usted un perro con bozal y atado y se encuentra viajando en el RER, deberá disponer, además de su título de transporte, de un billete a tarifa reducida, que corresponda al trayecto realizado y validado al entrar en la red RER. En los demás casos, los perros viajan gratis

7.1.1 Las situaciones en las cuales están aceptados los perros guías o los perros de asistencia

Los perros deben ser equipados con un arnés compuesto de una correa, que el perro porta al nivel del busto superior, prolongado con un manillar metálico que maneja el dueño. La persona guiada o asistida por este perro posee al menos uno de los documentos siguientes:

· Unas de las 7 tarjetas de invalidez de color naranja,

· La carta identificativa del perro.

7.1.2 Los perros en crianza equipados con un chaleco de trabajo

El chaleco de trabajo es de color azul con un ribete amarillo. La persona que entrena el perro posee al menos uno de los documentos siguientes:

· Unas de las 7 tarjetas de invalidez de color naranja

· La carta identificativa del perro.

7.1.3 Los perros sin arnés ni chaleco de trabajo

Cuando el perro no este equipado con un arnés ni un chaleco de trabajo, la persona guiada o asistida deberá justificar la presencia del perro con unos de los documentos siguientes:

· Unas de las 7 tarjetas de invalidez de color naranja

· La carta identificativa del perro

7.2 La circulación de bicicletas, skateboards, patinetas y rollers

Circular con patines, patinetes, bicicletas o con cualquier tipo de ciclo está estrictamente prohibida en el recinto de la línea ORLYVAL y en los vagones. Se considerarán totalmente responsables de los accidentes que podrían producirse o que se causarían a terceras personas, a ORLYVAL o a sus agentes.

8 BICICLETAS, PAQUETES, OBJETOS PERDIDOS, ENCONTRADOS O ABANDONADOS, RECLAMACIONES

8.1 Responsabilidad

La empresa ORLYVAL service no es responsable de los objetos perdidos o robados en el recinto de la línea ORLYVAL.

8.2 El transporte de las bicicletas

Es posible transportar su bicicleta con la línea ORLYVAl y hacer correspondencias únicamente con las líneas del RER, en ciertas horas:

· Los sábados, domingos y días festivos durante todo el día,

· Los demás días, antes de las 6 y media, entre las 9 y 4:30 de la tarde, y después de las 19h.

Le invitamos a solicitar el acceso por la puerta de servicio al agente de ORLYVAL service después de validar su billete.

Usted se hace responsable del transporte, de la manipulación y de la supervisión de su bicicleta. El uso de las escaleras mecánicas con su bicicleta no está autorizado.

8.3 Paquetes

Los equipajes de mano o paquetes que se puedan transportar por una sola persona están autorizados y sin coste alguno. No obstante, se prohíbe entrar en el recinto del metro con paquetes voluminosos. Todos los paquetes cuya dimensión más grande sobrepasa 1 metro se considera como voluminoso. Hay una excepción a esta regla relativa a los paquetes largos que son autorizados a condición de que su dimensión más grande no sobrepase 2 metros y las demás dimensiones sean inferiores a los 0.20 metros. Estos paquetes largos (como los esquíes) se deben transportar verticalmente. Los cochecitos para provisiones son autorizados sin coste alguno. Los cochecitos de niños son autorizados sin coste alguno. Sin embargo, se les prohíbe el uso de las escaleras fijas o mecánicas. Dentro de los vagones, si no disponen de sistema de fijación de las ruedas, se deberán plegar y llevar a los niños en brazos. Si disponen de ese sistema, pueden quedarse abiertas a condición de que los niños estén debidamente sujetos. Durante las horas punta, se aconseja plegar los cochecitos y llevar a los niños en brazos.

Se prohíbe la entrada con ciclomotores o carros de supermercados en el recinto de la línea ORLYVAL.

8.4 Objetos perdidos

Un viajero que ha perdido un objeto en el recinto de ORLYVAL debe declararlo al mostrador de venta más cercano. Si el objeto no se encuentra inmediatamente, el viajero deberá dirigirse a la ventanilla Aéroports de Paris. Si el objeto ha sido perdido en el RER o el metro, el viajero deberá dirigirse a la oficina de objetos perdidos de la prefectura de París.

Los objetos perdidos en lugares inaccesibles a los viajeros, por ejemplo fosas de ascensores o las vías, solo pueden recuperarlos los empleos de ORLYVAL fuera de las horas de funcionamiento. ORLYVAL service no podrá ser responsable en ningún caso de cualquier pérdida o degradación de estos objetos.

8.5 Objeto encontrado

Los objetos encontrados en la línea ORLYVAL se remitirán a las oficinas de objetos perdidos de Aéroports de Paris en Orly Oeste.

8.6 Objeto abandonado

Cualquier objeto abandonado que parezca sospechoso y/o que pueda poner en peligro la seguridad de los viajeros será tratado por los servicios de policía. ORLYVAL service no podrá ser responsable de la degradación de dichos objetos.

8.7 Material peligroso

Se prohíbe estrictamente introducir en el recinto de ORLYVAL botellas de gas o cualquier material peligroso (explosivo, inflamable, corrosivo o tóxico) con excepción de los productos domésticos que sean transportados en bolsas, acondicionados en su embalaje original y cerrados herméticamente, de conformidad con las normas aplicables.

9 INSTRUCCIONES A SEGUIR EN CASO DE ACIDENTE O/Y DE INCIDENTES

9.1 Obligaciones de los viajeros

Los viajeros, cuando se percaten de un incidente o/y accidente deberán informar directamente un agente de ORLYVAL, si está presente, o indirectamente utilizando los dispositivos de llamada de emergencia puestos a disposición del público en las estaciones o en los trenes. En cualquier caso, los viajeros deberán conformarse a las instrucciones o directivas recibidas directamente por cualquier agente de la empresa ORLYVAL o mandatado por ella.

9.2 Señal de alarma

Todas las puertas laterales de los vagones disponen de una señal de alarma. La activación de esta señal provoca:

· Si el vagón se mueve, una parada en la siguiente estación, prolongado hasta la intervención de los empleados de ORLYVAL,

· Si el vagón está parado entre las estaciones, una interrupción de la corriente eléctrica de tracción que provoca la parada de los vagones en la sección considerada

· En el caso de evacuación entre estaciones, los viajeros podrán volver a las estaciones por el camino habilitado a este respecto, luego activando los mecanismos de apertura de emergencia en las fachadas de los andenes.

9.3 Llamadas de urgencia

Los intercambiadores, los andenes y los vagones disponen de puestos para llamadas de emergencia (BAU) o interfonos públicos (PIP) que, en caso de emergencia, permiten a los viajeros una comunicación de voz con el punto de control central de la línea ORLYVAL.

9.4 Uso abusivo

Será sancionado cualquier uso abusivo de los dispositivos de emergencia en las estaciones, de los intercomunicadores públicos y de la señal de alarma o de evacuación de los trenes o de las estaciones y eso podrá dar lugar a la presentación de una denuncia. La empresa ORLYVAL service se reserva la posibilidad de reclamar una indemnización por la perturbación del tráfico comercial resultando de estos abusos.

10 EL PERSONAL DE ORLYVAL, RECLAMACIONES

10.1 Misiones del personal

El personal de la línea ORLYVAL se pone a disposición de los viajeros para informarles, ayudarles, acompañarles en los casos de dificultad. Puede prestar asistencia a los viajeros en caso de riesgo particular. Por lo tanto, los viajeros deberán conformarse con las instrucciones del personal.

El personal técnico de la empresa ORLYVAL service o de las empresas exteriores son susceptibles de intervenir en las zonas accesibles al público. Los viajeros no deben perturbar o incomodar el personal durante de las intervenciones.

10.2 Ropa del personal

Se puede reconocer al personal por su ropa especial o por el uniforme.

10.3 Respeto al personal

La empresa ORLYVAL service no aceptará ningún desmanes frente a su personal o su viajeros. Para poner fin a cualquier acto de desmanes, la empresa tomará las disposiciones necesarias, en particular, llamará a los servicios de policía y iniciará las correspondientes diligencias judiciales.

10.4 Reclamaciones

La empresa ORLYVAL service no se responsabilizará por los perjuicios causados en caso de interrupción del servicio o retraso.

Un Registro oficial de reclamaciones está a disposición de los viajeros en las estaciones de la línea ORLYVAL para registrar las reclamaciones relativas al servicio. Las reclamaciones podrán igualmente dirigirse por correo al servicio de atención al cliente, a la dirección siguiente:

ORLYVAL service

Service clientèle

Chemin de Fresnes

91320 WISSOUS

El solicitante recibirá una respuesta, por correo, en el plazo máximo de un mes.

10.5 Mediación

En caso de litigio sobre las condiciones de aplicación del contracto de transporte, puede recurrir, por escrito, al mediador del grupo RATP, si no considera satisfactoria la respuesta dada por el servicio de atención al cliente de ORLYVAL service, a la dirección siguiente:

Médiateur de la RATP – LAC LC80 – 54, quai de la Rapée – 75599 Paris Cedex 12

Asimismo puede consultar el Informe Anual del mediator en la web ratp.fr, sección Le Groupe RATP y Mediador.